Перевод "bear out" на русский
Произношение bear out (бээр аут) :
bˈeəɹ ˈaʊt
бээр аут транскрипция – 26 результатов перевода
Good night.
Those words, the emotion with which he said them, seemed to bear out the hunchback.
But I couldn't accept that possibility.
Спокойной ночи.
Те слова, то чувство, с которым он произнес их. Похоже, что горбун мог быть прав.
Но я не мог согласиться с этим предположением.
Скопировать
itwasnice talkin' to you.
louis the bear... out the door. good-bye.
cheer up.
блопрятнпгрить.
мишка луи... на двери good-bye.
всё круто.
Скопировать
I went to bed one night and woke up here.
The same thing happened to me except I was hunting sabre bear out on Kang's Summit.
Little did I know, I was being stalked as well.
Однажды ночью я лег в постель, а проснулся здесь.
То же самое случилось со мной, кроме того, что я перевозил меч на собрание Кэнга.
Насколько я знаю, меня преследовали.
Скопировать
But the British have seen that too.
Cornwallis' own letters bear out that he has no respect for the militia.
What are you suggesting, Ben?
Англичане это тоже видели.
Из личных писем Корнуоллиса известно, что он презирает ополчение.
Что вы предлагаете, Бен?
Скопировать
But we've got enough to secure a subpoena for his records.
And if those records bear out Mandy's testimony... that'll give us a search warrant.
Let's go.
Но теперь у нас достаточно оснований для предписания на получение его личного дела.
И если там содержатся показания Мэнди... - ... тогда это даст нам орер на обыск.
- Вперёд.
Скопировать
"On a road with flowers everywhere"
"I met a bear out in the woods"
"He looked at me" "He looked at me"
"На дороге поросшей всюду цветами"
"Я встретил медведя в лесу"
"Он посмотрел на меня" "Он посмотрел на меня"
Скопировать
Sober as a Mormon.
All them other girls bear out that story.
What about the casino bus driver?
Трезв как мормон.
Все девицы подтверждают эту историю.
Как насчёт водителя казино?
Скопировать
- I think I saw a bear. No, no.
You couldn't have seen a bear out there this time of year.
There are some rather nasty moths though.
- Я думал, что увидел медведя.
Нет, нет. В это время года здесь не бывает медведей.
Зато мерзкие ночные мотыльки.
Скопировать
He was combative in response to questioning.
I hate to admit this, Joan, but I think Henry's intel might bear out.
So what do you need?
Он ударил меня на допросе.
Боюсь это признать, Джоан, но я думаю, что данные Генри подтвердились.
И что тебе нужно?
Скопировать
We're over.
Gummy Bear out.
Wow, breakup.
Всё кончено.
Мишка Гамми выбывает.
Ух ты, бросила его.
Скопировать
She's always complaining that I don't take enough home videos.
How long does it take one of those tranquilizer darts to knock a bear out?
I think about two minutes, 'cause on Bear Week, they shoot the bear, then they go to a commercial for gold coins, cars and about four other shows about bears.
Она вечно жалуется, что я редко делаю домашние видео.
Как быстро этот транквилизатор подействует?
Я думаю, минуты две, потому что на Неделе Медведей они подстрелили медведя, потом началась реклама про золотые монеты, машины и еще четыре программы про медведей.
Скопировать
I read the clocks.
They bear out Hasslein's hypothesis.
We have been away from Earth for 2,000 years, give or take a decade.
Я cнял пoкaзaния c чacoв.
Oни пoдтвepждaют гипoтeзy Xacслaйнa.
Mы пoкинyли Зeмлю 2 000 лeт нaзaд, плюc-минyc дecять лeт.
Скопировать
- good thing I was able to buy such a strong tent with all the, uh, money-- ( thud ) money you raised.
Must be a polar bear out there looking for a little bit of trouble, huh?
Anyway, I want to tell you about this herd of Caribou I saw yesterday while I was out skiing.
- хорошо что мне удалось купить такую прочную палатку на все те деньги, деньги, которые вы собрали.
Наверное это белый медведь там, ищет себе неприятностей, да?
Вообще, я хотел рассказать вам о стаде карибу, которых я видел вчера, когда ходил на лыжах.
Скопировать
Before she met me.
Now it's up to me to keep my pooky-bear out of the spotlight and nightclubs and tabloids.
Isn't that right, sir?
Теперь она со мной.
И я буду держать своего медвежонка подальше от ночных клубов и газет.
Верно я говорю, сэр?
Скопировать
Before she met me.
Now it's up to me to keep my pooky-bear out of the spotlight and nightclubs and tabloids.
Isn't that right, sir?
Теперь она со мной.
И я буду держать своего медвежонка подальше от ночных клубов и газет.
Верно я говорю, сэр?
Скопировать
Well, that's great.
It's gonna bear out that way, I think.
The United States is going to leave Iraq just like they did Vietnam:
Отлично.
Они создают ещё больший терроризм, ещё больше усугубляя ситуацию.
США хотят покинуть Ирак так же, как они покинули Вьетнам:
Скопировать
No.
What cheese do you use to coax a bear out of its cave?
What cheese do you use to coax a bear out of its cave?
Нет.
Каким сыром можно выманить медведя из пещеры?
Каким сыром можно выманить медведя из пещеры?
Скопировать
That's right.
Is it possible that the school just didn't want the evidence to "bear out"
because Vince is on the football team, the football team that we all bow down to?
Правильно.
Возможно ли, что школа Просто не хочет, чтобы доказательства "были подтверждены"
потому что Винс в команде футбольной команде, которой все кланяются?
Скопировать
What cheese do you use to coax a bear out of its cave?
What cheese do you use to coax a bear out of its cave?
- Come on, bear! - Camembert, brilliant!
Каким сыром можно выманить медведя из пещеры?
Каким сыром можно выманить медведя из пещеры?
- "Выходи, медведь!" - "Камамбер", блестяще!
Скопировать
Why's that?
Because the evidence didn't bear out.
Mr. Tyson, does this sound familiar?
Почему это?
Потому что показания свидетелей не подтверждались.
Мистер Тайсон, звучит знакомо?
Скопировать
No, 'cause I need you to take the girls back down, tomorrow, OK?
There's a killer bear out here.
Three people are already dead.
Завтра ты должен отвести девушек обратно, понял?
Здесь бродит медведь-убийца.
Три человека уже погибли.
Скопировать
Look at my clothes.
I saw a freakin' bear out there.
Did you also see plants such as these?
На мою одежду.
Я видела гребаного медведя там.
А вот эти растения ты видела?
Скопировать
Maybe not.
Maybe like a mama bear out in the wild,
I've taught my cub all that I can, and now it's time for him to go out and maul some tourists on his own.
А может нет.
Может, как маме-медведице, мне уже нечему учить медвежонка,
И пора ему уже идти раздирать туристов в одиночку.
Скопировать
Maybe if I go up that hill...
With your knee and a bear out there?
I saw a mailbox a couple miles back.
Может, если я поднимусь на вершину того холма...
С твоим коленом и медведем где-то там?
Я видела почтовый ящик пару миль назад.
Скопировать
Can I do anything?
I mean, because if you want me to pick every last marshmallow bear out of that box for you...
I'll do it.
Я могу что-то сделать?
Ну, то есть, если ты хочешь, чтобы я вытащил всех мармеладных мишек из коробки для тебя...
Я сделаю это.
Скопировать
- Mm-hmm. Oh, God.
O'Brien just pulled a teddy bear out of the ruins of a house.
Okay, complete 180.
Боже.
О'Брайен только что достал плюшевого мишку из руин дома.
Так, кардинальная смена курса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bear out (бээр аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bear out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бээр аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение